Prevod od "in rovina" do Srpski


Kako koristiti "in rovina" u rečenicama:

Se questa profezia si avvera... cadrete tutti in rovina.
AKO SE PROROÈANSTVO ISPUNI, SVI ÆETE PASTI, JEDAN OD PRIJATELJA,
Sa che se Dave fosse da solo, Barb andrebbe in rovina.
Kad bi Dejv ostao sam, Barb bi se raspao.
Ero arrivato nel vialetto di una grande villa che sembrava abbandonata e in rovina.
Нашао сам се на прилазу некој великој вили, која је изгледала стара и напуштена.
Tutta la casa sembrava colpita da una paralisi progressiva, lontana dal resto del mondo, andava in rovina al ralenti.
Цело место је одисало неком језивом паралисаношћу, далеко од остатка света, успорено се распадало.
Cercammo di villaggio in villaggio... di rovina in rovina... di paese in paese.
Tražili smo selo za selom ruševinu za ruševinom zemlju za zemljom.
E fu così che il popolo di Gondor andò in rovina.
I tako je narod Gondora poèeo da propada.
Questa città è in rovina, parlano della depressione come cosa passata ma siamo messi peggio di prima.
Овај град се квари. Говоре о кризи као да је она прошлост. Али није.
Quanto chiunque altro in questo suo Regno in rovina.
Kao i svatko u ovom njegovom trulom kraljevstvu.
"Sam e Dean si avvicinarono alla casa abbandonata... si avvicinarono con trepidazione alla casa in rovina.
"Sam i Dean su pristupili straæari..." "... pristupili ruševnoj kuæi sa zebnjom."
Il mondo intero sta andando in rovina e al povero Stregatto non va il tè.
Ceo svet se raspada, a jadnom Cerigradskom upropašten je èaj.
Il mondo delle case editrici ti considera un genio in rovina.
Svet izdavaštva zna da si ti brilijantna olupina.
Fai discorsi mentre Asgard cade in rovina.
Ti bi držao govore dok Asgard propada.
Per vedere mio fratello in rovina e proteggere il Regno dalle sue azioni dettate dall'idiozia.
Da uništim veliki dan svom bratu. I da zaštitim carstvo od ovog idiotskog pravila još neko vreme.
Non riuscii più a pagare gli attori né a restare in affari e il mio castello incantato cadde in rovina.
Konaèno, nisam mogao da platim glumce ili da održim posao. I tako se moj zaèarani zamak pretvorio u ruševinu.
Ma mio padre era un ubriacone, e la fece cadere in rovina.
Ali moj otac je bio alkoholièar. Bavio se zemljoradnjom.
Una volta, un re come te mi mando' in rovina.
Mene je jednom upropastio kralj kao vi.
Vi ho conosciuto entrambi in tempi diversi... ma solo dopo che il mondo e' andato in rovina.
Obojicu vas znam iz razlièitih perioda, nakon što je izbilo sranje.
Le vostre terre sono incolte, i vostri villaggi sono in rovina e i vostri fratelli sono morti nei campi.
Polja su neobraðena. Sela su u plamenu, a braæa vam leže mrtva na bojnom polju.
Tutto ciò per cui ti sei battuto, tutto ciò in cui credevi è in rovina.
Sve za šta si se zalagao, u šta si verovao, je uništeno.
Lo avevano strappato alla famiglia, il suo regno era in rovina e il suo esercito distrutto dal temuto Re Luna.
Породица му је била одузета, краљевство разорено. А његову армију је уништио страшни Месечев краљ.
è che, per prima cosa, spende tutti i soldi e si indebita, e, seconda cosa, tutti gli amici e chiunque abbia mai conosciuto li ritrova e li sfinisce con richieste di denaro, mandando di fatto in rovina le loro relazioni sociali.
Pre svega, ono što se desi kada ljudi osvoje premiju je da potroše mnogo para i zaduže se, a takođe i svi prijatelji i ljudi koji su ih poznavali u životu ih smaraju da im daju novac.
E qui abbiamo i paesi in rovina e in guerra, come l'Afghanistan, la Somalia, parti del Congo, il Darfur.
I ovde imamo zemlje u kolapsu i ratu, kao Afganistan, Somalija, deo Konga, Darfur.
coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia e manda in rovina il consiglio degli scaltri
Koji hvata mudre u njihovom lukavstvu, i nameru opakih obara;
Il Signore veglia sul cammino dei giusti, ma la via degli empi andrà in rovina
Jer Gospod zna put pravednički; a put bezbožnički propašće.
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina
Ta na klizavom mestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina
Deca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hleba izvan svojih pustolina.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina
Ko je mudra srca, prima zapovesti; a ko je ludih usana, pašće.
La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio
Pravda čuva onog koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grešnika.
ecco, ovunque erano cresciute le erbacce, il terreno era coperto di cardi e il recinto di pietre era in rovina
I gle, beše sve zaraslo u trnje i sve pokrio čkalj, i ograda im kamena razvaljena.
Le parole della bocca del saggio procurano benevolenza, ma le labbra dello stolto lo mandano in rovina
Reči iz usta mudrog ljupke su, a bezumnog proždiru usne njegove.
Tutti insieme finiranno in rovina ribelli e peccatori e periranno quanti hanno abbandonato il Signore
A odmetnici i grešnici svi će se satrti, i koji ostavljaju Gospoda, izginuće.
Certo, Gerusalemme va in rovina e Giuda crolla, perché la loro lingua e le loro opere sono contro il Signore, fino ad offendere la vista della sua maestà divina
Jer se obori Jerusalim i Juda pade, jer se jezik njihov i dela njihova protive Gospodu da draže oči slave Njegove.
Costoro vi predicono menzogne per allontanarvi dal vostro paese e perché io vi disperda e così andiate in rovina
Jer vam oni laž prorokuju, kako bih vas daleko odveo iz zemlje vaše i izagnao vas da izginete.
Moab prova vergogna, è in rovina; urlate, gridate, annunziate sull'Arnon che Moab è devastato
Posrami se Moav; jer se razbi; ridajte i vičite; javite u Arnon da se Moava opustoši.
Il Signore ha deciso di demolire le mura della figlia di Sion; egli ha steso la corda per le misure, non ritrarrà la mano dalla distruzione; ha reso desolati bastione e baluardo; ambedue sono in rovina
Gospod naumi da raskopa zid kćeri sionske, rasteže uže, i ne odvrati ruke svoje da ne zatre, i ojadi opkop i zid, iznemogoše skupa.
Demolirò la casa d'inverno insieme con al sua casa d'estate e andranno in rovina le case d'avorio e scompariranno i grandi palazzi. Oracolo del Signore
I udariću kuću zimnu i letnju kuću, i propašće kuće od slonove kosti, i nestaće velikih kuća, govori Gospod.
In quel giorno - dice il Signore - distruggerò i tuoi cavalli in mezzo a te e manderò in rovina i tuoi carri
Ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim i svi æe se neprijatelji tvoji istrebiti.
«Vi sembra questo il tempo di abitare tranquilli nelle vostre case ben coperte, mentre questa casa è ancora in rovina
Je li vama vreme da sedite u kućama svojim obloženim daskama, a ovaj je dom pust?
Ma egli, conosciuto il loro pensiero, disse loro: «Ogni regno discorde cade in rovina e nessuna città o famiglia discorde può reggersi
A Isus znajući misli njihove reče im: Svako carstvo koje se razdeli samo po sebi, opusteće; i svaki grad ili dom koji se razdeli sam po sebi, propašće.
Egli, conoscendo i loro pensieri, disse: «Ogni regno diviso in se stesso va in rovina e una casa cade sull'altra
A On znajući pomisli njihove reče im: Svako carstvo koje se razdeli samo po sebi, opusteće, i dom koji se razdeli sam po sebi, propašće.
Ed ecco, per la tua scienza, va in rovina il debole, un fratello per il quale Cristo è morto
I s tvog razuma poginuće slabi brat, za kog Hristos umre.
e con ogni sorta di empio inganno per quelli che vanno in rovina perché non hanno accolto l'amore della verità per essere salvi
I sa svakom prevarom nepravde medju onima koji ginu: jer ljubavi istine ne primiše, da bi se spasli.
Al contrario coloro che vogliono arricchire, cadono nella tentazione, nel laccio e in molte bramosie insensate e funeste, che fanno affogare gli uomini in rovina e perdizione
A koji hoće da se obogate oni upadaju u napasti i zamke, i u mnoge lude škodljive želje, koje potapaju čoveka u propast i pogibao.
1.7921769618988s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?